
6ème Festival
Signes de Nuit
Compétition
internationale 2
Cinéma LArchipel
17,
bd. de Strasbourg
75010 Paris
Lundi 31 Mars 2008
20 h 00
El
No-Hombre (Le Pas-Homme), de
Rodrigo Iturralde

|
Mexique / Mexico
2007
DV
0:09:00
Les pensées dun écrivain âgé lui
démontrent quil est devenu un étranger à
sa propre espèce et son environnement. En tant quétranger
à lespèce, il va essayer de trouver une façon
de redevenir humain.
The interior thought of an aged writer demonstrate himself to have
become a stranger to his own specie and its sorroundings. As a stranger
to the specie, he will try to find a way back to become a human
being again.
|
Luna
Zero (Lune zéro), d´Antonello
Matarazzo

|
Italie / Italy
2007
DV
0:10:30
sans dialogue / without dialogue
Les projets de voyages dans lespace « Apollo »
effectués entre 1961 et 1972 se sont avérés
être de grandes conquêtes, la réalisation dun
des plus grands rêves dans lhistoire de lhumanité.
Depuis, aucun Américain na plus jamais attérit
sur la Lune, mais de ce côté de lespace, laventure
continue
Project Apollo" planned, from 1961 to 1972, a long
series of human spaceflight missions, turning into a real conquest,
one of the greatest dreams in history. Since then, no American has
ever landed on the moon again, but on this side of the outer space,
the adventure is keeping on...
|
Plot
Point, de
Nicolas Provost

|
Belgique, Chine /
Belgium, China
2007
HD
0:15:15
sans dialogue / without dialog
Tournée en partie en caméra cachée, «
Plot point » capte une symphonie de mouvements à New
York et génère en même temps des débuts
d'histoires possibles ainsi qu'une tension permanente vis-à-vis
de quelque chose qui pourrait arriver.
Partly made
with a hidden camera "Plot Poit" captures a symphony of
movements in New York and creates on the same time possible stories
and a permanent tention of somethin which can arrive.
|
Dreznica,
d´Anna
Azevedo

|
Brésil
/ Brazil
2008
35 mm
0:14:00
Dreznica est lendroit où la neige et la mer se
touchent, où les jours sont remplis détoiles
et les nuits de soleil. Cet endroit nest perceptible que par
les non-voyants. Un voyage lyrique à travers des images et
des impressions qui se basent sur les souvenirs et les rêves
de personnes aveugles. Visualisé par des séquences
en super 8 datant des années soixante-dix.d´Anna Azevedo.
Dreznica is the place where snow and sea touch, where days are filled with stars and nights with sun. This place is only visible
by the blind ; a lyrical voyage through images and impressions
based on memories and dreams of blind people, made with Super 8
found footage dating from the seventies.
|
Three
of us, d´Umesh
Vinayak Kulkarmi

|
Inde / India
2008
35 mm
0:14:00
Observation dépourvue de sentimentalité du quotidien
tout à fait normal dune famille totalement hors-normes.
La mère cuisine, le père distribue des journaux et
le fils lit le journal avec une loupe quil tient avec ses
pieds.
An observation without sentimen-tality of the everyday life
of a very unusual family. The mother cooks, the father distributes
the newspaper, the son reads it with the help of a magnifying glass
that he holds with his foot.
|
Valuri
(Vagues), d´Adrian
Sitaru

|
Roumanie /
Romania
2007
35 mm
0:16:30
Au bord de la mer, à la plage, deux personnes vivent
des situations extrêmes. Une élégante mère
Occidentale demande à un garçon Gitan de veiller sur
son enfant de quatre ans ; un mari et père combat lennui
en flirtant avec cette femme, en lui apprenant à nager. Mais
lhistoire prend un cours différent lorsque la belle
femme disparaît soudainement dans les vagues
At the seaside,
on the beach, two people experience extreme situations. A beautiful
Western mother asks a gypsy boy to look after her 4 year-old baby;
a husband and father fights ennui by flirting with the same beautiful
foreigner while teaching her how to swim. Butt he story takes a
different course when the beautiful mother disappears in the waves...
|
Wolkengestalt,
de
Silvia Maglioni et Graeme Thomson

|
Italie / Italy
2007
DV
0:13:00
VOSTF
Les observations météorologiques de Goethe du
11 septembre 1819 arrivent sur les nuages du présent en provenance
dun hors-champ dubitatif, dissocié, ambivalent. Dans
la menace constante de la guerre globale la parole sest comme
retirée et les images-temps , envahissantes
et inéluctables, se couvrent de sons dilatés et abrasifs.
Goethes meteorological observations from September 11, 1819
descend on the clouds of the present day from an ambivalent outside,
an off-screen that is dissociated and plagued by doubt. Under the
constant threat of global war, the word has withdrawn into itself
and the images-temps become an opaque, ineluctable overcast, clouded
by abrasive, endlessly echoing sounds.
|
accueil
|