6ème Festival Signes de Nuit

Hors compétition 1

 

Fondation Suisse / Cité universitaire
7k, bd. Jourdan
75014 Paris

Samedi 5 April 2008
00 h 00 (Nuit Samedi-Dimanche)

 

 

 

Dancing was the only way of avoiding deafness
(Danser etait la seule façon d´éviter la surdité),

d´Anthony Abou Khalifé et Jean-Noël Aoun

 

Liban / Lebanon
2006
DV
0:05:00
sans dialogue

La nuit, dans une rue de Beyrouth. La caméra filme en temps réel un homme qui danse seul sur la chaussée. Précise, elle indique la date, le 12 juillet 2006: c’est le début de la guerre. malgré le calme et la beauté ds mouvements, malgré l’image floue et ralentie, une menace plane. Ce film expérimental, tout en musique et en lenteur, laisse pressentir l’omniprésence de la violence.

Night in the streets of Beyrouth. The camera shoots in real time a man on the pavement. It indicates the date with precision: July 12th 2006: it’s the beginning of the war. Despite the calm and beauty of movements, despite the blurry and slow picture, a menace is hanging. This experimental film, filled with music and tardiness, lets us feel the omnipresence of violence.

 

 

 

 

 

Gas, de Bujar Alimani

 

 

Grèce / Grece
2006
35 mm *
0:20:00
VOSTE

Man have to take care of his disturbed son and looking for work on the same time. His struggle of survival moves more and more towards a catastrophe.

 

 

 

 

Fawn, de Christoppph Rainer

 

Autriche / Austria
2006
35 mm
0:15:00
sans dialogue

Une dystopie d'images écrasées. Une force physique émerge des mouvements inarticulés des contours et des ombres. Une fille à la mâchoire relâchée essaie de reconstruire sa relation au monde.

A dystopia of smashed images. A physical force emerges from the unarticulated movements of contours and shadows. And besides that there´s a slack-jawed, fable girl trying to reconstruct her relationship to the world as a silhouette.

 

 

 

Ah Ma (Grand-mème), d´Anthony Chen

 

 

Singapour / Singapore
2006
35 mm
0:14:30
sans dialogue

TXX

In hospital, grandmother’s life is hanging by a thread. One by ne, the relatives drop by to say goodbye. Overcome by grief, they all find their own way of coping with the loss: quietly, practically, noisily or respectfully. The director manages to avoid all the pitfalls of sentimentality.

 

 

 

De Dentro (De l´intérieure), de Peter-Conrad Beyer

 

Allemagne / Germany
2006
DV
0:10:00
sans dialogue

Majoritairement tourné au Mexique,le film traite du pouvoir spirituel dans le pays, qui peut être trouver aussi bien dans la nature que dans les gens. « De Dentro » tente de faire le portrait et forger l’atmosphère de divers rituels chamaniques Maya et des traditions Huicholes, dans un degré documentaire et physique.

Mainly shot in Mexico, the movie deals with the spiritual power of this country, which can be found in both the nature and in ist people. „De Dentro“ attempts to portray or conjure up the atmosphee of various rituals of the shamanic Maya and Huicholes tradition at a documentary and physical level.

 

 

 

 

 

Toujours, de Sivaroj Kongsakul

 

 

Thailande / Thailand
2006
Betaaa SP *

0:17:00
sans dialogue

Un souvenir précieux de mes grands-parents
.

An old man takes care of his wife afflicted by Alzheimer in a very tender way. In memory of the grandparents.

 

 

 

Misolovka (Sourière), Vjerdan Pavlinic

 

 

Croatie / Croatia
Digi Beta *

0:11:00

TXX

A woman is attracted by a closed chamber in her house. Some signs indicate her, that she should not go there, bbbut she does.

 

 

 

* Projection en format inferieure

 

 

 

accueil