
6ème Festival
Signes de Nuit
Hors
compétition 1
Fondation Suisse / Cité
universitaire
7k,
bd. Jourdan
75014 Paris
Samedi 5 April 2008
00 h 00 (Nuit Samedi-Dimanche)
Dancing
was the only way of avoiding deafness
(Danser etait la seule façon d´éviter la surdité),
d´Anthony
Abou Khalifé et Jean-Noël Aoun
|

|
Liban / Lebanon
2006
DV
0:05:00
sans dialogue
La nuit, dans une rue de Beyrouth. La caméra filme
en temps réel un homme qui danse seul sur la chaussée.
Précise, elle indique la date, le 12 juillet 2006: cest
le début de la guerre. malgré le calme et la beauté
ds mouvements, malgré limage floue et ralentie, une
menace plane. Ce film expérimental, tout en musique et
en lenteur, laisse pressentir lomniprésence de la
violence.
Night in the streets of Beyrouth. The camera shoots in real time
a man on the pavement. It indicates the date with precision: July
12th 2006: its the beginning of the war. Despite the calm
and beauty of movements, despite the blurry and slow picture,
a menace is hanging. This experimental film, filled with music
and tardiness, lets us feel the omnipresence of violence.
|
Gas,
de Bujar Alimani
|
|
Grèce
/ Grece
2006
35 mm *
0:20:00
VOSTE
Man have to take care of his disturbed son and looking for
work on the same time. His struggle of survival moves more and
more towards a catastrophe.
|
Fawn,
de
Christoppph Rainer
|

|
Autriche
/ Austria
2006
35 mm
0:15:00
sans dialogue
Une dystopie d'images écrasées. Une force physique
émerge des mouvements inarticulés des contours et
des ombres. Une fille à la mâchoire relâchée
essaie de reconstruire sa relation au monde.
A dystopia of smashed images. A physical force emerges from
the unarticulated movements of contours and shadows. And besides
that there´s a slack-jawed, fable girl trying to reconstruct
her relationship to the world as a silhouette.
|
Ah
Ma (Grand-mème), d´Anthony
Chen
|
|
Singapour
/ Singapore
2006
35 mm
0:14:30
sans dialogue
TXX
In hospital, grandmothers life is hanging by a thread. One
by ne, the relatives drop by to say goodbye. Overcome by grief,
they all find their own way of coping with the loss: quietly,
practically, noisily or respectfully. The director manages to
avoid all the pitfalls of sentimentality.
|
De
Dentro (De l´intérieure), de
Peter-Conrad Beyer
|

|
Allemagne
/ Germany
2006
DV
0:10:00
sans dialogue
Majoritairement tourné au Mexique,le film traite du
pouvoir spirituel dans le pays, qui peut être trouver aussi
bien dans la nature que dans les gens. « De Dentro »
tente de faire le portrait et forger latmosphère
de divers rituels chamaniques Maya et des traditions Huicholes,
dans un degré documentaire et physique.
Mainly shot in Mexico, the movie deals with the spiritual power
of this country, which can be found in both the nature and in
ist people. De Dentro attempts to portray or conjure
up the atmosphee of various rituals of the shamanic Maya and Huicholes
tradition at a documentary and physical level.
|
Toujours,
de
Sivaroj Kongsakul
|
|
Thailande
/ Thailand
2006
Betaaa SP *
0:17:00
sans dialogue
Un souvenir précieux de mes grands-parents.
An old
man takes care of his wife afflicted by Alzheimer in a very tender
way. In memory of the grandparents.
|
Misolovka
(Sourière), Vjerdan
Pavlinic
|
|
Croatie /
Croatia
Digi Beta *
0:11:00
TXX
A woman is attracted by a closed chamber in her house. Some signs
indicate her, that she should not go there, bbbut she does.
|
* Projection
en format inferieure
accueil
|