
Le
Festival Signes de Nuit
en
collaboration avec la Maison de l´Amérique latine
Paris
217, bd. Saint Germain
75007 Paris
01 49 54 75 00
Lundi 22 janvier
2007
de
18h30 à 23h
www.mal217.org
Serie
"The other films"
The other latin-americain films
Serie:
Les autres films
Les autres films amerique-latins
Une rétrospective des films courts
latino-américains, les plus significatifs de ces dernières
années.
Le cinéma narratif rencontre le cinéma différent
et croise celui de l´étrange.
Le Festival « Signes de Nuit » présente de nouveau
un programme de nouveaux films dAmérique Latine qui traitent
de la réalité sociale mais aussi dautres réalités
Le centre du programme se situe dans les trois portraits et les trois
manières de les traiter. Sergio Oliveira nous livre un portrait
expérimental et associatif du physicien Mario Schenberg, le groupe
Tanbay présente le peintre argentin Fabian Cerredo de façon
très personnelle et Patricia Cornils montre dans un style plus
documentaire, le travail et la vie de lartiste brésilien
"underground" Zezão.
Le Festival International Signes de Nuit cherche à dévoiler
léclat, la rigueur et la créativité du jeune
cinéma latino-américain. Sa programmation se focalise
tout particulièrement sur des courts-métrages nés
essentiellement en dehors des circuits commerciaux et témoignant
dune manière surprenante de la réalité complexe
du continent latino-américain. Ces films, tout en utilisant des
langages audio-visuels innovants, sont capables déclairer
cette réalité apparemment connue dune lumière
résolument nouvelle. Critique sociale, mélancolie et joie
de vivre témoignent de la vitalité fascinante de ce continent.
Programme :
1ère Partie: 18h30 - 20h30
A
distância entre as margens (La distance entre les marges) ,
de
Fábio Terre
 |
Brésil
/ Brazil
2006
16mm *
0:17:00
Des tentions érotiques entre deux étrangers qui
ne communiquent pas.
Erotical
tentions in an Arcadian landscape between two strangers without
communication.
|
Schenberguianas
, de
Sergio Oliveira
 |
Brésil
/ Brazil
2006
35 mm *
0:20:00
La liberté
de la pensée dans un discours visuel, qui allie lart
et la science, la biographie et la transcendance, la géographie
et le destin. Inspiré de lhéritage du physicien
Mario Schenberg.
The freedom
of free thinking inside a visual discourse, combining art with
science, biography with transcendence and geography with destiny.
Inspired in he legacy of physicist Mario Schenberg.
|
Quem
você mais deseja (Celui que tu désires le plus),
d´André
Sturm et Silvia Campos
 |
Brésil
/ Brazil
2005
35 mm *
0:13:00
Un postier est intrigué par des lettres envoyées
au même destinataire par le même expéditeur,
qui lui reviennent toujours.
A man who
works at a mail stationis intriguedby letters with the same destiny
and the same sender that always come back.
|
Drámatica
, d´Ana
Galán Rocha
 |
Brésil
, Argentine / Brazil, Argentina
2005
35 mm *
0:19:00
Inspiré par le poème « Hierarchie »
de Pier Paolo Pasolini, le film met en relation les années
70 et aujourdhui.
Inspired by Pier Paolo Passolnis poem Hierarchy
the movie poetically correlates 70s and today
|
Tapa
na pantera (Un coup sur la panthère) ,
de
Rafael Gomes, Esmir Filho, Mariana Bastos
 |
Brésil
/ Brazil
2006
DV
0:03:00
Une femme
individualiste nous offre ses opinions étranges avec humour.
An individualistic woman offers some strange opinions with humor.
|
Fabian
Cerredo , de
Tanbay
|
France
2004
DV
0:29:00
Portrait du peintre argentin Fabian Cerredo réalisé
avec une approche très personnelle, basée sur les
dialogues.
Portrait of the aergentin painter Fabian Cerredo in a very personel
style, based on dialogues,
|
Pause
2ème
Partie : 21h - 23h
Exitodrua
, de
Cecilia Araújo
 |
Brésil
/ Brazil
2005
DV
0:15:00
Graffiti
et rap comme engagement politique.
Graffity an rap as political engagement.
|
Ver
a Laura (Voir Laura) ,
de Pedro Freire
 |
Brésil
/ Brazil
2006
35 mm *
0:10:15
Julio, un
garçon qui na jamais connu sa mère, apprend
quelle est décédée. En accord avec
son père, il décide dassister à lenterrement.
Julio, a boy who never got to know his mother, suddenly receives
news about her death; Together with his father, he decides to
attend the funeral.
|
Terra incognita , de
Gil Baroni et Beto Carminatti
 |
Brésil
/ Brazil
2005
35 mm
0:15:00
Un vieil
homme tente de chanager ses habitudes après la mort soudaine
de sa femme.
An old man tries to change his lifes habits after his wife
suddenly dies.
|
La
leche y el aqua , de
Celso Garcia Romero
 |
Mexique /
Mexico
2006
35 mm *
0:12:00
Un femme
qui lutte pour survivre dans un paysage désertique tente
de récupérer le dernier compagnon de sa vie : une
vache.
A woman in the struggle of survive in a desert landscape tries
to get back her last companion in life: a cow.
|
O
desafio (Le défi) , de
Patricia Cornils
 |
Brésil
/ Brazil
2006
35 mm *
0:14:00
Il y a 37.7000 km dégouts et de ruisseau à
São Paolo. Cest là où Zezão
rend lart que la pénombre lui a donné, travaillant
dans des tunnels impénétrables pour quelquun
de normal.
There are 37.7 thousand kilometers of underground sewage and brooks
in Sao Paolo. Thats where Zezao gives back, amidst roaches
and water, the art darkness gave him, working in tunnels and gullies
impenetrable for the normal public.
|
El
viaje , de
Cady Abarca
 |
Perou / Peru
2005
35 mm *
0:17:00
Un garçon
de 13 ans part en excursion avec son meilleur ami dans un bouge
sordide de Lima, où lun des secrets foudroyant des
garçons sera révélé.
A young 13 years-old boy sets out on a journey with his best friend
to one of the most sordid and sleaziest places in Lima, where
one of the boys devastating secret is revealed.
|
Lucia
y las cosas (Lucia et les choses) ,
de
Paula Abramovich Gullco et Andrés Riva
 |
Argentine
/ Argentina
2006
35 mm
0:17:00
Dans chacune
des neuf étapes qui construisent ce film, différents
éléments sarticulent au jour le jour et permettent
à Anna de commencer à sinterroger. Qui est
Lucia ? Peut être un souvenir primal, peut être le
début dun doute irreversible sur son identité.
In each one of the nine Stages that make up his film, different
day to day elements articulate in order to Ana to begin to question
herself. Who is Lucia? Perhaps a primal Remembrance, maybe the
beginning of an irreversible doubt about her identity.
|
Distúrbio
(Trouble) , de
Mauro d´Addio
 |
Brésil
/ Brazil
2005
35 mm *
0:11:00
Un enfant
pas si jeune, terrorisé par sa mère entame une aventure
érotique avec une poupée gonflable qui léveille
à la vie.
An not so young son terrorized by his mother finds erotic adventure
with a sex
doll, which sometimes awake to life.
|
* projection en DVCam, DV ou DVD
accueil | en
voyage | concept | contact