
Programme
:
Artemis
 |
Réalisation / Filmmaking: Valerie Morignat
France
2001 / DV / 0:13:00 / without dialod
Artémis
évolue sous les eaux glacées en une allégorie
du virtuel. Divinité des frontières, gardienne des
mondes sauvages, elle émerge des images abyssales de Valérie
Morignat et de la musique de Costin Miereanu en un éternel
éloge du désir créateur. Les images ont été
assemblées selon un procédé interactif de
capture du mouvement qui a donné lieu à plus de
50 versions différentes de la vidéo.
In the Greek mythology, Artemis is known as the goddess of the
night and fertility, the Lady of the beasts, the guardian of frontiers.
In the movie of Valérie Morignat, directed through interactive
video editing, Artemis is an ambiguous apparition constantly emerging
from the music of Costin Miereanu as an allegory of desire. The
motion capture based system used for the editing generated more
than 50 versions of the video. |
Home
/ ni / presence
 |
Réalisation / Filmmaking: Judith Josso
France
2004 / DV / 0:08:00 / without dialog
Activités circulaires entre le réalite télé réalité et auto présence erotique.
Interactivities between TV-Reality and erotic self presence. |
Out
of Nowhere (the remix)
 |
Réalisation / Filmmaking: Mariagne Magne, Violette Villard
États-Unis, France / USA, France
2004 / DV / 0:09:00
Navigation poétique à travers un
laboratoire nomade de corps mutants.
Mutating specimens on French prose.
|
Omnis
 |
Réalisation / Filmmaking: Gülseli Bille-Baur
Allemagne / Germany
2002 / DV / 0:09:00 / without dialog
La mécanisation de l’abattage des animaux dans une perspective
esthétique subversive.
The mechanisation of the killing of animals in a subversiv Esthetical perspective.
|
Himmelfilm
 |
Réalisation / Filmmaking: Jiska Rickels, Sanna Kurz
Allemagne / Germany
2004 / 35 mm / 0:15:00
Quelques histoires sur le ciel, comment on pouvait le percevoir, quels sentiments il a généré, quelles réflexions et méditations il a provoqué en nous dans nos jeunes
années.
Some stories about the sky, how it had been percieved, which feelings it had generated, which reflections and meditation it had provoked in our young years.
|
Desfloracion

|
Réalisation / Filmmaking: Rosmary Berrios
Mexique / Mexico
2001 / 35 mm / 0:15:00
/ without dialog
Un être
charnel offre son corps comme un objet de plaisir, une offrande
pour le banquet sacré.
A sensual woman offers her body as an object of desire, an offer for a sacred banquet.
|
o.L. Overloaded Layers

|
Réalisation / Filmmaking: Salem Ghada
Liban / Lebanon
2003 / DV / 0:05:00 / without dialog
Regards abstraits sur des paysages de destructions au Liban.
Abstract gazes on destructed landscapes in Lebanon.
|
Under the Petticoat (Dans les jupons)

|
Réalisation / Filmmaking: Catherina Renaud Baret
France
2006 / DV / 0:13:00 / without dialog
Dans les jupons: les liens qui attachent une mère à son fils. L’éternel drame autour de cette relation.
Under the petticoat: the ties binding mother and child. The eternal drama about that relationship.
|
19
: Victoria, Texas
|
Réalisation / Filmmaking: Dolissa Medina
Etats-Unis / USA
2006 / DV / 0:04:00 / VO
Approche expérimentale d’un accident avec des réfugiés aux Etats-Unis, qui coûta la vie à des dizaines d’êtres humains.
Audiovisual approach of a US tragedy that claimed the lives of dozens of emigrants.
|
The
Rosty Snow (La Neige rouillée)

|
Réalisation / Filmmaking: Tamara Taddeo
Canada
2006 / Beta SP / 0:12:00 / VOSTA
Une lettre filmée de la cinéaste à son père décédé où s’entrechoquent les archives familiales en super 8, une ferme abandonnée, des instants lyriques et des énigmes d’un meurtre non résolu. Cette parole, dérobée ou arrachée, renvoie à la difficulté d’aimer à l’imparfait.
A film dedicated to her dead father where the director uses home movies, images of a deserted farm, lyrical moments and an enigma of an unsolved murder to say how difficult it is to love. In the past tense.
|
o
(Canada 2006 / Beta SP / 0:12:00)
accueil
|