 |
Festival
Signes de Nuit
au
Festival International de Film et Video de Création
www.fifvc.com
|
Beyrouth / Beirut
Libanon / Liban
5 - 9 / 5 / 2008
|
Programme
:
Rewind
Tape (Retour arrière)

|
Réalisation / Filmmaking: Morton Chr. J. Olsen
Danemark / Denmark
2006
Beta SP
0:16:00
VOSTA
Dans un pays
ravagé par la guerre, un jeune garçon s´enfuit
avec un magnétophone qui diffuse des fragments de conversations
d´une autre époque.
In a war-torn
landscape, a boy is on the run with a tape recorfer which plays
fragments of conversations from another age.
|
Impending
Doom (Calamité menaçante)

|
Réalisation / Filmmaking: Edgar Pêra
Portugal
2006 * DV * 0:07:00 * sans dialogue
Filmé
en super 8, Impending Doom est un témoignage visuel
et une interprétation sonore de deux cérémonies
de communion. Elles eurent lieu à Rome et à Lisbonne
en 2005. Les deux communautés avec leurs propres croyances
et idéologies partageaient les sentiments de douleur, de
chagrin et de paix dans un monde en guerre.
Shot in super 8 Impending doom and is a visual testimony
and a sonic interpretation of two ceremonies of communion that
took place in Rome and in Lisbon in the year of 2005. Both communities
with different kind of beliefs and ideologies shared a sense of
pain, grief and peace in a world at war.
|
19
: Victoria, Texas
|
Réalisation / Filmmaking: Dolissa Medina
Etats-Unis / USA
2006 / DV / 0:04:00 / VO
Approche expérimentale d’un accident avec des réfugiés aux Etats-Unis, qui coûta la vie à des dizaines d’êtres humains.
Audiovisual approach of a US tragedy that claimed the lives of dozens of emigrants. |
Dormente
(Dormeur), de
Joel Pizzini

|
Réalisation / Filmmaking: Joel Pizzini
Brésil
/ Brazil
2005
35 mm
0:15:00
sans dialogue
Gares, voies ferrées et fils électriques forment
le cadre nocturne de Dormente qui, sous la lumière artificielle,
révèle des formes floues, des forces figées,
des gestes inlassablement répétés, nourris
de mémoire, dautoportraits et de lobscurité
de notre voyage quotidien.
Stations, tracks and electric wires from the nighttime frame
of Dormente, which reveals formmms without borders, paralysed
forces, repetitive gestures, memories, self portraits and the
darkness of our daily journey.
|
Le
remords

|
Réalisation / Filmmaking: Nahalie Combe, Yann Sinic
France
2006
DV
0:04:00
VO
"C´est donc bien vrai que l´on ne peut pas faire
en quelques heures ce qu´on n´a pas fait en toute une
vie."
"So its true that we cant realise in some hours
what we havnt done all our life."
|
Lens
(L´objectif)

|
Réalisation / Filmmaking: Dije Han Thung
Pays-Bas /Netherlands
2006
35 mm
0:06:00
VOSTA
Un réalisateur
de documentaire devient la victime de son objet filmique. La caméra
se retourne contre lui.
A documentarist becomes the victim of his cinematographic subject.
The camera turns around against himself. |
Monkeylove
(Un amour de singe)

|
Réalisation / Filmmaking: Royston Tan
Japon, Singapour
/ Japon, Singapore
2005
Beta SP
0:09:00
VOSTA
Dans les
paysages hivernaux dHokkaido un jeune homme déguisé
en singe part en quête de lamour perdu. Une réflexion
sur la vie et lart, lamour et lattente, qui
prend la forme lyrique, énigmatique, contemplative, fantaisiste
et sobre du haiku
In the winter landscape of Hokkaido, a guy in a monkey suit
is searching for lost love. A meditation on life and art, love
and longing, , lyrical, enigmatic, pensive, whimsical and spare
- like a haiku. |
The
Rosty Snow (La Neige rouillée)

|
Réalisation / Filmmaking: Tamara Taddeo
Canada
2006 / Beta SP / 0:12:00 / VOSTA
Une lettre filmée de la cinéaste à son père décédé où s’entrechoquent les archives familiales en super 8, une ferme abandonnée, des instants lyriques et des énigmes d’un meurtre non résolu. Cette parole, dérobée ou arrachée, renvoie à la difficulté d’aimer à l’imparfait.
A film dedicated to her dead father where the director uses home movies, images of a deserted farm, lyrical moments and an enigma of an unsolved murder to say how difficult it is to love. In the past tense.
|
Sub_sectio

|
Réalisation / Filmmaking: Wim Jongelijk
Pays-Bas / Netherlands
2006 * 16mm * 0:16:00 * sans dialogue
Filmé en 1997 la femme du réalisateur, interprète
du rôle principal, était enceinte de 8 mois à
lépoque- et monté en 2006, SUB-SECTIO est un
film dhorreur fétiche personnel et captivant sur lapproche
de la naissance dun enfant, mais dans lequel la femme donne
naissance à un meuble.
Originally shot in 1997 - with in the main role the wife of the
director being pregnant in the 8th month and edited in 2006,
SUB_SECTIO is a personal, compelling fetish-horrormovie on upcoming
parenthood in which the woman gives birth to furniture.
|
A
Mans got to do what a mans go to do (Un homme sait ce quil
doit faire)
dHarald
Schleicher

|
Réalisation / Filmmaking: Harald Schleicher
Allemagne /
Germany
2006
Beta SP
0:09:00
sans dialogue
Quest
ce quil en coûte pour devenir un homme, être un
homme et rester un homme ? Les héros du grand écran
nous montrent le chemin. Les icônes du cinéma prennent
la parole pour se prononcer sur lidentité masculine,
lamitié et lamour.
What does it take to become a man, to be a man, to stay a man?
Heroes of the silver screen show us the way. Icons of the movies
speak out on male identity, friendship and love. |
accueil
|